I
Рядом с Индией, меж древних мест,
В Гималаях, где макушкой самой
В небеса уперся Эверест,
А у ног его толпятся храмы,
Где холмы Тибетские белы,
Точно пловом полные котлы,
Где вдоль Ганга – в пепле, в серой пене –
Не смолкают стоны песнопений,
Где ракушками на склоны скал
Лепит домики свои Непал –
Чудо Азии. Всего чудней –
Сотни сот богов, живущих в ней.
Их под здешним небом – дополна,
Все и не упомнишь имена!
Бог для страсти. И для многих вместе.
Боги счастья, совести и чести.
Боги ночи есть. И боги дня.
Боги доброты. И боги злобы.
Бог всепониманья. Бог огня.
А для огненной любви – особо.
Боги есть для пляшущих. Поющих.
Боги многодумные – для пьющих,
Чтоб янтарная струя вина
Мудростью была освящена.
Песни Вишну, Кришну или Шивы
Так философичны, так красивы!
Столько мне там рассказали притч!
Все не смог я до конца постичь!
Но меж темных споров о святыне,
Страстных словопрений и молитв
Я услышал о живой богине,
С той поры душа о ней болит!
– С добрым утром! – ей с утра желаю.
– Доброй ночи! – к ночи ей шепчу,
Маленькая, милая, земная,
Светлому подобная лучу.
О красе ее – небесном даре –
Говорят без лести зеркала...
Да минет тебя дыханье зла,
О богиня – девочка Кумари!
II
Кумари – цветок. Из цветений всех
Избрали ее одну,
Чтоб мир, погруженный во мрак и грех,
Себе вернул белизну.
Кумари – птичка. Из чудо-птиц –
Ей воспарить одной,
Чтоб люди земные склонялись ниц
Пред ней, богиней земной!
Кумари – алмаз. Изо всех камней
Непал эту прелесть извлек,
Чтоб на груди Гималаев ей
Сверкать хоть недолгий срок!..
Кумари – дитя. Почти что с пелен
Ламы ее земли
На самый высокий, сияющий трон
Девочку вознесли.
«Богиня» – такой небывалый чин
Ей, малолетней, дан.
Не возведен ни один властелин
В этакий важный сан!
Кумари-девочке в Катманду
Построен дворец-чертог,
Но радости этот чертог на беду
Девочке дать не смог.